Received Date: 19 September 2023 | Accepted Date: 11 October 2023 | Published Date: 30 October 2023
Keywords: Acrolectal, contrastive analysis, corpus linguistics, ICE, non-acrolectal, structural semantics.
This study analyses aspects of lexis and morpho-syntax of Nigerian English and Ghanaian English. It also compares the data from the International Corpus of English (ICE), Nigeria and Ghana components respectively, that are used in the same or similar way in the two varieties. A total of fifty-three lexical items are analysed in this study. All the data were drawn from ICE Nigeria and Ghana respectively. Corpus linguistics was used as a method of data analysis. The AntConc software was used to authenticate the data that are present in both corpora. This study adopts an eclectic approach of Structural Semantics, alongside the theory of Contrastive Analysis (CA), using Bamiro’s tools of lexico-semantic variation for the categorization of the data. The study also uses ideas from Jowitt for this morphosyntactic analysis. The study found out among other things that, some irregular plurals are made regular in NE and GhE (+,-) for example, “…look for qualified staffs…”, “…top officials and other staffs who…” respectively. Also, uncountable nouns are frequently made countable and used in the plural: “advice, agenda, jewelry, offspring, property, machinery” in both varieties (+,-): “…we’ll uphold your advices…” and “…selfish agendas…”. This work has identified some NE and GhE morphosyntactic features/usages from ICE Nigeria and Ghana which have not been mentioned in existing works in NE and GhE. The study has further provided raw materials for researchers interested in the study of these two varieties and also West African English and is of immense importance to the development of NE and GhE lexicon. The study concludes that NE and GhE are separate varieties and have quite a number of distinctive features in common. These two varieties are not errors or deviations.
|Adegbija, E. (1989). "Lexico-semantic variation in Nigerian English". World Englishes, 8, 165-77.
|Adegbite, W. (2016). "Thoughts of a dictionary of Nigerian English usage: A step in the codification of Nigerian English". English Language and Literature in Non-NativeEnvironments: Issues Patterns and Preferences. A Festchrift in honour of Professor David Jowitt, Department of English, University of Jos. Pp. 32-48.|
|Ahulu, S. (1994). How Ghanaian is Ghanaian English?" English Today, 11(4), 25-29.
|Ajani, T. T. (2007). Is there indeed a Nigerian English? Journal of Humanities and Social Sciences, 1(1), 1-19.|
|Anderson, J. A. (2009, September). Codifying Ghanaian English: Problems and prospects. In World Englishes-Problems, Properties and Prospects: Selected papers from the 13th IAWE conference (pp. 19-36).
|Bambose, A. (1992). Standard Nigerian English: Issues of identification. The other tongue: English across cultures. University of Illinois Press. Pp.148-161.|
|Bamiro, E. (1994). Lexico- semantic variation in Nigerian English. World Englishes, 13, 47-60.
|Banjo, A. (1971). Towards a definition of standard Nigerian spoken English. Annals de l'Universite di Abidja, vol. 1, Universite de Abidjan.|
|Blench, R. (2005). A dictionary of Nigerian English. Cambridge.|
|Blench, R. (2006). A dictionary of Ghanaian English. Cambridge.|
|Carl, J. (1980). Contrastive Analysis. Longman.|
|Geeraerts, D. (2010). Theories of lexical semantics. Oxford University Press.
|Igboanusi, H. (2002). A dictionary of Nigerian English usage. Enicrownfit Publishers.|
|Jowitt, D. (1991). Nigerian English usage: an introduction. Longman.|
|Jowitt, D. (2019). Nigerian English. Walter de Gruyter.
|Katz, J. J., & Fodor, J. A. (1963). The structure of a semantic theory. Language, 39(2), 170-210.
|Katz, J. J. (1972). Semantic theory: Studies in language. Harper and Row Publishing.|
|Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press.|
|Ngula, R. S., & Nartey, M. (2016). Language corpora: the case for Ghanaian English. The South-East Astan Journal of English Language Studies, 20(3), 79-92.
|Omoniyi, T. (2006). West African English. In: Kachru, B. B., Kachru, Y., & Nelson, C. L. (eds.). The handboook of world Englishes. University of Roehampton, Press. Pp.172-187.
|Onyema, C. (2010). The English language in Nigeria (2nd edition). Projects and books publishing, 2010.|
|Owusu-Ansah, L. K. (1997). Nativisation and the maintenance of standards in non-native varieties of English.|
|Parker, R. D. (2008). How to interpret literature: critical theory for literary and cultural studies. Oxford University Press.|
|Patel, A. (2016). Cognitive semantics: understanding pattern of thoughts through language. NLP course seminar-group 3.|
|Rajen, S. (2018). An introductory course on semantics and pragmatics.|
|Schneider, E. (2003). The dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language, 79(2), 232-281.
|Schneider, E. (2007). Post colonial English: Varieties around the world: an introduction. CUP.
|Sey, K. (1973). Ghanaian English: An exploratory survey. Macmillan.|
|Strawson, P. F. (2011). Structural semantics 2nd edition. Oxford University Press.|
|Vincent, V. G. (2021). A bilingual book in English and Spanish. Magic spells for teachers LCC.|
|Wolf, H. G. (2020). East and West African Englishes: differences and commonalities. In The Routledge handbook of world Englishes (pp. 216-232). Routledge.